Čeština je západoslovanský jazyk, ktorým hovorí približne 10 miliónov ľudí, najmä v Českej republike. Čeština a slovenčina sú si veľmi blízke, čo je výsledkom spoločnej histórie oboch národov.
Počas 20. storočia, keď tvorili Česi a Slováci spoločný štát – Československo (1918–1992) – sa obe jazyky prirodzene ovplyvňovali. Vďaka tomu Slovákov často považujú za ľudí, ktorí češtine rozumejú a dokážu v nej komunikovať.
Mnohí Slováci si myslia, že hovoria plynule po česky, ale v skutočnosti často používajú slovenskú gramatiku alebo miešajú české a slovenské slová. V slovenčine sa tieto nespisovné slová označujú ako bohemizmy. Mnohí ich používajú každodenne bez toho, aby si to uvedomovali.
Slovákov tiež často potrápi výslovnosť typicky českého „ř,“ ktoré nemá v slovenčine ekvivalent. Na druhej strane, Česi môžu mať problém so slovenskými dvojhláskami, ako „ia“, „ie“ alebo s hláskou „ô“.
Prekladač zo slovenčiny do češtiny je užitočným nástrojom, pretože aj keď sa jazyky na prvý pohľad zdajú podobné, majú významné rozdiely v gramatike, slovnej zásobe a výslovnosti. Prekladač preto pomáha nielen pri preklade formálnych textov, ale aj pri každodennej komunikácii, kde je potrebné uviesť gramaticky správne slová.