Odborný preklad sa týka prekladu textov, ktoré obsahujú špecifickú profesionálnu alebo technickú terminológiu. Tento typ prekladu vyžaduje nielen perfektnú znalosť východzieho a cieľového jazyka, ale aj hlboké porozumenie danému odboru, či už ide o právo, medicínu, techniku, vedecký výskum alebo iné špecializované oblasti.
Odborný preklad: príklady
Príkladom môže byť preklad technického manuálu stroja, kde nesprávny výber termínu môže mať za následok technické problémy, alebo preklad právnych dokumentov, kde každé slovo môže mať špecifické právne dôsledky. Prekladateľ teda musí nielenže dokonale ovládať jazyky, ale musí mať aj hlboké znalosti z danej oblasti.
V Translate prekladáme napríklad:
- Medicínske dokumenty – Preklad klinických štúdií, lekárskeho výskumu alebo pacientskych záznamov. Potrebujete preklad dokumentu od lekára? Využite našu službu preklad lekárskej správy.
- Technické manuály – Pri preklade manuálov, návodov na obsluhu alebo iných technických dokumentov pre stroje je potrebné, aby preklad zohľadňoval technické detaily a špecifikácie. Je to otázka bezpečnosti a správneho fungovania zariadení.
- Právne dokumenty – Preklady zmlúv, patentov, právnych stanovísk alebo súdnych dokumentov vyžadujú nielen lingvistické schopnosti, ale aj hlboké pochopenie termínov a princípov právnych systémov.
- Vedecké a výskumné práce – Pri preklade vedeckých článkov, téz alebo iných akademických textov je kritické, aby bol preklad presný a aby odborne vyjadroval koncepty a zistenia, čo si vyžaduje nielen jazykové, ale aj špecifické odborné znalosti v danom vedeckom odbore.
Ako prebieha odborný preklad?
Na rozdiel od obyčajného prekladu, ktorý môže byť všeobecný a môže zahŕňať široký rozsah tém bez potreby špecifických znalostí, odborný preklad vyžaduje detailné odborné znalosti. Prekladateľ musí byť schopný správne používať odbornú terminológiu a zabezpečiť, aby preklad presne odzrkadľoval pôvodný obsah v kontexte daného odboru.
V Translate vieme, ako preložiť text, nech je z akéhokoľvek odboru. Stačí nám poslať text na preklad do angličtiny, nemčiny, španielčiny či akéhokoľvek iného jazyka.
V prvom kroku text dôkladne preštudujú a preložia naši prekladatelia, ktorí nielenže vynikajú vo svojich jazykových schopnostiach, ale sú aj hlboko zasvätení do príslušného odboru.
V ďalšom kroku spolupracujeme s expertmi v danom odbore, ktorí preklad skontrolujú a overia jeho odbornú správnosť. Táto spolupráca zaručuje, že preklad nielenže presne odráža obsah originálu, ale je aj technicky presný a odborne relevantný.
Naše služby pokrývajú viac ako 60 jazykov, čo nám umožňuje zabezpečiť kvalitné odborné preklady pre širokú škálu klientov po celom svete. Sme pripravení uspokojiť vaše špecifické požiadavky v množstve globálnych kontextov.
Chcete vedieť viac o našej práci? Prečítajte si, ako pracujeme.