Informatívny vs. úradný výpis z obchodného registra
Obchodný register je verejný zoznam, ktorý je dostupný aj online. V online verzii obchodného registra si ktokoľvek môže vyhľadať informácie o podnikateľských subjektov. Napriek tomu, na právne úkony nie je možné použiť informatívny výpis dostupný na internete.
Inštitúcie žiadajú o predloženie úradného výpisu z obchodného registra, v ktorom sú uvedené aktuálne informácie ku dňu vyhotovenia. Výpis je dôkazom, že spoločnosť naozaj existuje, potvrdzuje správnosť údajov, prípadne, že daná osoba je oprávnená konať v jej mene. Inštitúcia môže ďalej s údajmi z výpisu pracovať.
O výpis môžete požiadať nielen na príslušnom okresnom súde, ale aj u notára a na Slovenskej pošte. Pre niektorých môže byť notár alebo pošta pohodlnejší spôsob.
Výpis z obchodného registra pre použitie v zahraničí
Ak potrebujete predložiť výpis z obchodného registra zahraničnej inštitúcii, nevyhnete sa krokom navyše.
Apostilácia alebo superlegalizácia
Zahraničné inštitúcie v krajinách, ktoré pristúpili k Dohovoru o Apostile (Haagskemu dohovoru) môžu požadovať vyššie overenie výpisu z obchodného registra apostilou, predtým ako bude použitý. Ak je potrebná apostilácia prekladateľa, nevyhnutný prvý krok je apostilácia dokumentu. Po apostilácii dokumentu sa zabezpečí úradný preklad a následne sa môže dať apostilovať prekladateľ.
Ak krajina, kde bude dokument použitý, nie je súčasťou Haagskeho dohovoru, je potrebné vyššie overenie formou superlegalizácie.
V prípade potreby vyššieho overenia (apostilácia alebo superlegalizácia) platí:
- ak výpis vydal príslušný okresný súd, apostilácia dokumentu sa vybavuje na príslušnom krajskom súde.
- ak ste o výpis požiadali notára, apostilácia notára sa vybavuje na príslušnom krajskom súde. Výpis, ktorý vydáva notár, nedisponuje pečiatkou príslušného okresného súdu, ale dvojstranovou osvedčovacou doložkou.
Apostilovaný alebo superlegalizovaný výpis z obchodného registra môže byť len ten, ktorý vydal úrad na to určený. Ak potrebujete vyššie overenie výpisu, myslite na to, že výpis získaný na pošte sa apostilovať nedá.
Viac v článku: Úradný preklad a apostilácia dokumentu
Úradný alebo obyčajný preklad výpisu z obchodného registra
Vyhotovenie úradného prekladu je potrebné pri oficiálnom styku so štátnou správou a jej úradmi, súdmi, alebo pri právnych vzťahoch. Pri úradnom preklade sa prekladá nielen samotný výpis, ale aj notárska doložka (ak výpis vydal notár) a apostila. Odovzdáva sa výhradne v papierovej forme.
Úradný preklad pozostáva z titulnej strany, originálu/notársky overenej kópie, prekladu a prekladateľskej doložky. Vyhotovuje ho prekladateľ zapísaný v zozname prekladateľov a tlmočníkov vedenom Ministerstvom spravodlivosti SR. Úradný preklad je opatrený okrúhlou pečiatkou úradného prekladateľa a zviazaný trikolórou.
Ak výpis predkladáte neštátnej inštitúcii alebo organizácii, zvyčajne postačí odborný neúradný preklad. Odporúčame vopred si overiť, aký preklad výpisu z OR SR budete potrebovať.
Viac v článku: Úradné preklady: kedy ich potrebujete, koľko stoja a ako ich získate
Vybavte výpis i preklad na jednom mieste
Pri preklade výpisu z OR SR sa snažíme klientov čo najviac odbremeniť. Ak vám stačí preklad výpisu od notára, radi ho vybavíme spolu s prekladom za vás.
Ako to funguje?
1. Vyžiadanie výpisu z obchodného registra od notára – poskytnete nám názov firmy, IČO a informáciu, či budete výpis potrebovať na použitie na Slovensku alebo v zahraničí, a výpis vyžiadame od notára za vás.
2. Preklad výpisu – spolupracujeme so súdnymi prekladateľmi s poverením Ministerstva spravodlivosti, ktorí pre vás zabezpečia vyhotovenie úradného prekladu, prípadne sa prekladatelia postarajú o odborný neúradný preklad bez pečiatky.
3. Odovzdanie hotových dokumentov – pripravený výpis si môžete vyzdvihnúť osobne v priestoroch našej agentúry v administratívnej budove Aupark Tower spojenej s Obchodným centrom Aupark (na 1. poschodí) v Bratislave, alebo vám dokumenty zašleme poštou/kuriérom.