Svojim, svojím, mojim, mojím: poznáte rozdiel?

Dĺžne v zámenách dokážu poriadne skomplikovať písomný prejav. Nemáte jasno v tom, ako správne písať privlastňovacie zámená svojim/svojím či mojim/mojím? Poradíme vám, ako si rozdiel v i a í najľahšie zapamätať.

Podstatné sú pády datív a inštrumentál

Privlastňovacie zámená tvoj, náš, váš a zvratné privlastňovacie zámeno svoj skloňujeme podľa vzoru môj. Otázka dlhého a krátkeho i sa pri týchto zámenách týka inštrumentálu jednotného čísla a datívu množného čísla.

Na inštrumentál jednotného čísla sa pýtame s kým?, s čím?. Už v týchto dvoch otázkach vidíme dĺžeň, ktorý nám napovedá, že ho budeme používať aj v samotnom zámene. V inštrumentáli jednotného čísla teda píšeme svojím/mojím.

Na datív množného čísla sa pýtame pádovými otázkami komu?, čomu?. V otázkach žiadny dĺžeň nevidíme, nepoužijeme ho teda ani v zámenách. V datíve množného čísla píšeme svojim/mojim.

10 871 odberateľov

Newsletter Translata Brífing: Získajte praktické tipy z oblasti prekladov a podnikania v zahraničí

Pravidelná dávka inšpirácie pre efektívnejšiu prácu s cudzími jazykmi

Prihláste sa k odberu

Svojim alebo svojím?

Zámeno svoj skloňujeme pri neživotných podstatných menách v mužskom rode nasledovne:

Napríklad:

Mojim alebo mojím?

Zámeno môj skloňujeme pri neživotných podstatných menách v mužskom rode nasledovne:

Napríklad:

Svojimi alebo svojími?

Vo výraze so svojimi alebo s mojimi nikdy nepíšeme dlhé í. V pádových príponách zámen v množnom čísle -i, -ich, -im, -imi používame vždy krátke i.

Napríklad:

Najľahší spôsob, ako si zapamätať i a í v skloňovaní zámen

Ak zámeno používate v jednotnom čísle a pýtate sa naň otázkou s kým?, s čím?,  platí tvar s dlhým í.

Ak tvar osobného zámena použijete v množnom čísle a pýtate sa naň otázkou komu?, čomu?, platí krátke i.

Aby sme si toto pravidlo ešte viac zjednodušili, stačí sa zamerať na to, či hovoríme o jednej alebo viacerých veciach. Ak je vec jedna (moje jedno auto), použijeme dlhé í – mojím autom. Ak je vecí či ľudí viac (moji dvaja rodičia), použijeme krátke i – mojim rodičom.

Aj tieto chyby napraví jazyková korektúra

Neoddeliteľnou súčasťou tvorby kvalitného textu je jazyková korektúra, vďaka ktorej máte istotu gramatickej, štylistickej i pravopisnej správnosti textu. Chyby totiž môžu pôsobiť rušivo a negatívne ovplyvniť čitateľský zážitok.

Ak ide o profesionálne články, marketingové materiály alebo odborné publikácie, preklepy či gramatické chyby môžu oslabovať dôveryhodnosť autora alebo značky a aj tomu najlepšie spracovanému obsahu uberajú na hodnote.

Rovnaké pravidlo platí aj pri práci s cudzím jazykom. Korektúry rodeným hovorcom sú neoceniteľné pri všetkých druhoch prekladu.

It's a dream come true for me to work for a company where I trust the people and the services 100%. Peter Drucker was right about one thing: "The best way to predict the future is to create it," which is why it'll be my pleasure to brief you on the future direction of the translation sphere as well as the hidden pitfalls of marketing.