Fráza dňa – Canary in the coalmine
Doslovný preklad: kanárik v uhoľnej bani
Voľný preklad: upozorniť na nebezpečenstvo, varovať, vystríhať
Frazeologizmus „canary in the coalmine“ pochádza z konca 20. storočia, keď americkým či britským baníkom robili v baniach spoločnosť kanáriky sediace v klietkach. Pýtate sa, čo také malé a nevinné stvorenia robili v obrovskej a nebezpečnej bani?
Kanáriky slúžili v baniach ako tzv. „alarmy“. Ak došlo k úniku toxických plynov, ktoré človek nedokázal zachytiť, boli to práve kanáriky, čo na to doplatili. Nevládny či mŕtvy kanárik znamenal, že niečo nie je v poriadku a baníci sa musia čo najskôr dostať z bane von.
O tejto skutočnosti sa môžete presvedčiť, napríklad, aj v niektorých katastrofických filmoch, kde ako symbol nebezpečenstva slúži práve letiaci kanárik.
Príklady:
Many people participate in drug testing experiments run by pharmaceutical companies. They serve as canaries in the coalmine for the rest of population.
Global warming is the world´s canary in the coalmine for humans.
Vyskúšajte sa:
Canary in the coalmine means:
a) to see something colorful in a dark place
b) to sing to the miners while they work
c) to prevent danger